Німецький письменник переписав відому казку “Білосніжка” , щоб надихнути свою доньку

Автор: Єва Жасминова

10 Гру, 2019 22:24

Поділитись публікацією
Німецький письменник переписав відому казку “Білосніжка” , щоб надихнути свою доньку

Німецький письменник Стефан Калінські переписав відому казку братів Грімм “Білосніжка”, бо вважає, що класична історія вчить його п’ятирічну доньку оцінювати себе за зовнішнім виглядом.

За версією Калінські головна героїня, яка надихає, рятує себе сама та здійснює заповітну мрію, пише тсн.

“Вона стає найхоробрішою, бо долає власний страх висоти, а наприкінці казки принц не цілує її, а замість цього перечипляється через труну таштовхає її, вибиваючи шматочок яблука, що застряг в її горлі. Білосніжка з ним стають найкращими друзями та планують здійснення заповітної мрії – навколосвітню подорож”, – йдеться у повідомленні.

Крім того, Калінські залишив найrращих друзів Білосніжки  – гномів, але серед них є різні етнічні групи населення і, навіть жінки.

“Щось дійсно вразило мене. Казка про протистояння добра та зла, але, я не хочу, щоб її самооцінка залежала від краси і, що вона має чекати порятунку.  Це  неправильно, і я не хочу, щоб вона вважала, що в її житті важливо те, як вона виглядає. Тому я замінив слова на хоробра”, – йдеться у повідомленні.

Також Калінські працює над створенням нових ілюстрацій до казки.